21.6.12

2012越後妻有 - 準備工作! Preparation in Echigo Tsumari


越後妻有大地藝術祭自二千年開始,來自東亞國家、地方的藝術家及不同團體一直以津南周邊地區作為其創作及展示的主要場地,再加上中國藝術家蔡國強所設立的龍當代美術館,這一切造就契機去形成主要以展示東亞藝術為主「東亞藝術村」。是次大地藝術祭期間,來自香港的團隊將進駐於在上野公民館並設立東亞藝術交流中心,除了為參觀者提供有關藝術祭的資訊,以便繼續發展和聯繫不同地區的人,促進東亞國家與當地的文化藝術交流。


適逢今年2012年為十二年一次的龍年。我們將會在中心內舉辦一個以龍為題材的特別展覽。在中國神話中,龍是一種神異動物。傳龍亦為十二生肖中唯一的神獸,對應的地支是辰。龍也是中國帝制時期的皇帝像徵物,文化上,龍是華夏先民的圖騰,能興雲致雨,保佑國家風調雨順、國家民安。每個華夏子民,都稱自己是「龍的傳人」,藉以祈求得到龍的蔭庇和祝福。展覽亦會介紹中國龍的演變、龍生九子、龍稱之為九不像之說等。中心內亦設有由日本料理大師聯同當地居民主理的茶座,希望藉此以食會友,為來自世界各地的遊客送上龍的祝福,分享喜悅。

香港的團隊已於6月中在位於津南的上野地區開始各項的準備工作!


Since the Echigo-Tsumari Art Triennale held in 2000, many artists from East Asian countries have created artworks and deepened their relationship with the inhabitants of Uwano village in Tsunan town.  This area further develops into an East Asia artistic gathering place with the opening of the Dragon Museum of Contemporary Art (DMOCA), which is established by the Chinese artist Cai Guo-Qiang.

This summer, the Uwano Village Community Center will be turned into an exhibition space with a café when Sense Art Studio (Hong Kong) carries out an exchange program and presents an exhibition on the theme of dragon during the Triennale. The exhibition will feature a wide variety of dragon images including the history of Chinese Dragon and Japanese Dragon, and the nine sons of the Dragon, etc. 

We would like to send our best wishes to the local community and to visitors from all over the world on this special occasion.





上野公民館外觀 Exterior of Uwano Community Centre
 


上野集落的稻田 Rice-field in the Uwano Village



中國藝術家吳達新、來自香港的團隊與日本的負責單位一起和上野的村民介紹大地藝術祭的最新作品。
Chinese Artist - Wu Daxin, the Hong Kong team and the mediators were presenting their ideas to the Uwano Community



上野公民館內部 Interior of Uwano Community Centre 







No comments:

Post a Comment